发布日期:2026-04-27 23:42 点击次数:50

makes an ass of oneself(亦作 make an ass of oneself/yourself)是英语非肃穆贬义习语,中枢语义为“出国相、闹见笑、活动愚蠢,显得放浪好笑、当众丢脸、言行放浪” 。该习语口吻直白略带冒犯,多用于白话或非肃穆书面语,强调“当众丢脸、言行放浪”的成果,与“make a fool of oneself”语义附进但更具白话化颜色。
如:
I find no pleasure in seeing people make asses of themselves.
我看见东说念主们出国相并可怜灾乐祸。
Simon always makes a complete ass of himself when he's had too much to drink.
西蒙每次喝多了酒,老是丑态百出。

I made an ass of myself at the party.
我在派对上出尽了洋相。
He made an ass of himself by trying to impress the boss with empty flattery.
他想用虚浮的投合给雇主留好印象,成果反倒出了洋相。

Don't make an ass of yourself by speaking without thinking.
别不经念念考就言语,免得出国相。
The researcher made an ass of himself by misquoting key data in his presentation.
这位斟酌者在讨教中误引要津数据,闹了大见笑。
He made an ass of himself by singing off-key and dancing clumsily while trying to impress his crush.
他为了凑趣儿满意的东说念主,唱歌跑调、舞蹈顽劣,UEDBETapp官网版出尽了洋相。

She made a complete ass of herself during the wedding toast, forgetting the groom's name and rambling on for minutes.
她在婚典祝酒时闹了个大见笑,连新郎的名字皆忘了,还絮罗唆叨说了好几分钟。
The CEO made an ass of himself by announcing an unrealistic business plan that the company could never achieve.
那位首席推行官告示了公司根底无法兑现的不切本色的买卖谋略,出尽了洋相。
Don't make an ass of yourself by confessing your love too abruptly in front of their friends.
别在他们一又友眼前贸然表白,免得出国相。

He made an ass of himself with his cheesy pick-up lines, which only made the girl uncomfortable.
他用俗气的搭讪话出了洋相,反倒让女孩很不欢娱。

The diplomat made an ass of himself during the press conference by making inconsistent statements about the country's foreign policy.
那位社交官在新闻发布会上就社交战略发表反覆无常的言论,闹了大见笑。
The representative made an ass of himself at the international summit by mispronouncing key terms and offending other delegates.
那位代表在国外峰会上念错要津术语、冒犯其他代表,出了洋相。
The lawyer made an ass of himself in court by objecting to every single question, which led the judge to reprimand him.
那位讼师在法庭上对每个问题皆提倡反对,出了洋相,遭到了法官的责怪。《傲骨贤妻》
UEDBETapp注册
上一篇:UEDBETapp官网版 猎魂宇宙:两大返场抓法变装估计!我就想知谈官方会如何加强她?
下一篇:没有了